Арт-объект

Башкирский мультфильм «Северные амуры» планируют перевести на китайский и хинди

27.08.2023 Вика ЗВЕРЕВА
31 августа на большие экраны выходит мультфильм «Северные амуры», произведенный в Уфе студиями «Башкортостан» и «Муха». Полнометражная анимационная картина - первая лента, полностью созданная в Башкирии. Первые зрители смогли оценить масштабную работу уфимских мультипликаторов в минувшее воскресенье на предпремьерном показе в кинотеатре «Родина».

«Фильм основан на исторической правде»

 

«Северные амуры» рассказывают историю башкирских воинов, участвовавших в русско-шведской войне 1788 года и Отечественной 1812 года. Именно французы прозвали башкирских конников, вооружённых луками и стрелами, «Северными амурами», сравнив их с древнеримским божеством за мастерское владение луком.

Студия «Муха» начала заниматься фильмами довольно давно, однако впервые большой анимационный проект создан с нуля в Уфе.

- "Северных амуров" снимали примерно два года. Впервые идея о создании проекта и само название "Северные амуры" прозвучало от главы Башкирии Радия Хабирова, - объясняет директор студии «Муха» Артур Абдрахманов. - Это первый руководитель республики, который обратил внимание на нашу студию. Мы жили сами по себе, все своей работой доказывали. В основном сотрудничали с Москвой, Питером и немного с зарубежными партнерами. Для Башкирии мы никогда никаких проектов не делали, почему-то были здесь неинтересны.

По словам г-на Абдрахманова, у Радия Хабирова к студии «был простой человеческий интерес».

- Он уже знал про нашу студию, слышал о ней в Москве и ему стало интересно, как мы работаем, - считает он. - Мы пообщались, и Радий Фаритович предложил идею рассказать всем о Северных амурах, об этой интересной теме в нашей истории. Мы стали изучать вопрос, копаться в истории, познакомились с историком, преподавателем БГУ, большим специалистом и знатоком Рамилем Рахимовым. В итоге он стал нашим историческим консультантом.

Директор студии «Муха» Артур Абдрахманов и директор киностудии «Башкортостан» Юнир Аминев

Артур Абдрахманов уверен, что в исторических документах можно найти гораздо более сильные и интересные истории, которые произошли в прошлом, нежели сочинять что-то, чего на самом деле никогда не было.

- Скелет и костяк мультфильма, все события в нем выстроены на тех исторических моментах, которые нам показал Рамиль Рахимов. Мультфильм начинается с того, что Россия воюет, на севере шведы нападают и, чтобы их осилить, призывают башкир. Приезжает гонец, а башкир найти не может, их нет на месте, потому что в это время они воевали с саранчой. И это тоже исторический факт, - рассказывает Артур. - Буквально все моменты, отраженные в мультфильме, мы смотрели в архивах, составляли дорожную карту событий, и она нам показалась настолько увлекательной, что нам почти не пришлось ничего сочинять самим. По сути, мы занимались только тем, что внедряли эту историю и персонажей.

Рамиль Рахимов подтверждает, что «большая часть того, что показано в фильме, - это историческая правда».

- И про саранчу, и про женщин, отправившихся на войну, - перечисляет историк. - Кроме того, фильм сделан еще и на башкирском языке и там своя озвучка, в которой такая игра слов, что вы обхохочитесь в три раза больше, чем с русской озвучкой. Это совершенно другое впечатление, обязательно посмотрите.

 

Постаревший Элвин Грей стал Айдаром Галимовым

 

Действительно, во время работы над "Северными амурами" аниматоры столкнулись с неожиданным феноменом, что на башкирском языке роли вышли более яркими.

- Даже если не понимаешь башкирский язык, интуитивно чувствуется это. На русском языке было очень интересно озвучивать, но гораздо более сильно получилось на башкирском. Так что башкирская версия с русскими субтитрами нам очень понравилась, - признается Артур Абдрахманов.

По словам директора студии, с каждым из артистов озвучки была своя история.

- С Аминой Шафиковой, министром культуры Башкирии, мы общаемся часто и поэтому голос ее уже знали. В какой-то момент у нас уже был записан один из голосов непрофессионального артиста. Но чувствовалось что-то не то. И вот в одну из встреч с Аминой Ивниевной мы слушали-слушали как она разговаривает и предложили ей попробовать озвучить роль. И уговорили ее. Амина Шафикова приехала к нам в студию, мы все записали и когда убедились, что все хорошо и ей самой понравилось, оставили именно ее голос.

Идрис Газиев и Назифа Кадырова

В озвучивании ролей приняли участие многие известные люди - радиоведущий Константин Бережной и спортивный комментатор Азамат Муратов, музыканты Илья Тавлияров, Рустем Булатов и Денис Шаханов из группы Lumen, Радик Юльякшин, Айдар Галимов, Назифа Кадырова, Идрис Газиев, Аскар Абдразаков.

- Это ведь все не профессиональные актеры, а певцы, поэтому у нас каждый раз было некое опасение - получится или нет? И когда мы приглашали людей на студию, сразу предупреждали, что сначала послушаем и, если все получится, то оставим голос уже в финальном варианте. Здорово, что все это понимали и были согласны на такие условия. Все они очень работящие люди, настоящие труженики. Я понимаю, что если люди такого уровня чего-то достигли, то это на 90 процентов за счет своей работоспособности. Все, кто у нас озвучивали роли, в хорошем смысле очень податливые, слушали режиссера. И результат налицо - все отлично получилось. Роли очень объемные, и те образы, которые мы старались сделать, люди только усилили своими голосами. Мне было очень приятно, что золотые голоса нашей республики, легенды нашего края приняли участие в нашем мультфильме - Идрис Газиев, Назифа Кадырова, Айдар Галимов и многие другие. Для меня это отдельное чудо.

За одного из героев мультфильма говорит сразу два звездных голоса: юношу озвучил Радик Юльякшин, а постаревшему батыру достался тембр Айдара Галимова.  

- Озвучивать одного из героев мультфильма меня пригласила министра культуры Амина Шафикова, - поделился закулисными подробностями Айдар Галимов. - С виду кажется, что все очень легко. Но на самом деле за этим стоит огромный труд. Даже несколько реплик на озвучке - это много дублей. Как создатели это все смогли собрать воедино? Это дорогого стоит. Мне очень понравился момент, когда в детстве мой герой говорил голосом Элвина Грея, а потом стал Айдаром Галимовым.

 

Как музыканты Lumen на курае сыграли

 

Барабанщика группы Lumen Дениса Шаханова тоже задействовали в картине не как музыканта, а как голос одного из героев.  

- Но наши с вокалистом команды Рустемом Булатовым герои в мультике все-таки играют на кураях, - смеется Денис Шаханов. - Очень ценно, что на протяжении всего фильма есть ощущение, что с нами присутствует основатель студии «Муха» Виталий Мухаметзянов. В мультфильме есть камео Виталия, и это очень круто. Это дань уважения Виталию, нашему безвременно ушедшему другу. Спасибо создателям, что продумали эту линию.

Музыкант Lumen Денис Шаханов

- Чья идея сделать в фильме камео создателя "Мухи" Виталия Мухаметзянова? – интересуемся у директора студии Артура Абдрахманова.

-  Идея моя, потому что Виталий был моим наставником. Когда я пришел работать в "Муху", он сразу меня заметил, посадил рядом и сказал: "Учись, если хочешь быть режиссером". Он очень много мне всего дал. Виталий ушел в 2016 году, а студия осталась жить и продолжает развиваться. Виталий сумел собрать людей, намолить это место так, что студия живет без него дальше и это чудо. Камео Виталия - это дань уважения моему учителю от меня. Я буду его помнить всю жизнь и очень благодарен ему.

Особый предмет гордости аниматоров - детали.

- Например, мех на костюмах героев - это наша маленькая гордость, - признается руководитель проекта Дмитрий Цирков. - Его тоже делают отдельные люди. У нас таких специалистов в принципе немного. Дело в том, что мех - это одна из самых сложных вещей в мультипликации, ведь важно сделать так, чтобы он был как можно более натуральным. Одежда - это тоже отдельный пункт, потому что на экране очень важны все складочки и детали, чтобы все было как настоящее. Если в эпизоде на герое есть какая-то ткань, то она должна иметь вес и свою фактуру. Этим тоже занимается специальный отдел. В "Северных амурах" в разные периоды над этим работали от трех до десяти человек.

В планах у "Мухи" перевести фильм на китайский язык и хинди. Возможно, с субтитрами, этот вопрос обсуждается. Помочь с переводом вызвались иностранные студенты уфимских вузов. Идею предложил Илья "Патрик" Тавлияров, лидер уфимской группы «VIA Чаппа». В проекте Илья выступил в качестве музыкального директора и – неожиданно для себя – в качестве актера озвучки.

- Удивительно, но я не планировал принимать участие в озвучивании мультфильма, - признается Илья Тавлияров. - Но Артур Абдрахманов убедил озвучить роль шведского посланника на шведском языке, но по-башкирски. Я смог. Или попросил озвучить муллу. Я подумал, как может мулла говорить по-русски. Подумал-подумал и получилось.

Илья "Патрик" Тавлияров

С "Мухой" Илья сотрудничает еще с 90-х годов, когда на студии были записаны первые альбомы «VIA Чаппа». Когда Артур Абдрахманов предложил Илье написать песню для "Северных амуров" по мотивам народной композиции "Любезники - любизар" об Отечественной войне 1812 года, он, не задумываясь, согласился.

Как оказалось, музыкант очень любит народную музыку, фольклор и этнику. Тавлияров сделал художественный перевод, поработал с музыкой, написал песню. В итоге Илье так понравился проект, что он решил вплотную заняться "Северными амурами". Вероника Муртазина написала саундтрек, Андрей Гучков делал оркестровку.

- Три года я мечтала выйти к микрофону на премьере, - с волнением призналась на премьерном показе автор музыки Вероника Муртазина. - Для меня это счастливая возможность быть композитором мультфильма. Я думала, что буду плакать. Но нет, я смеюсь и где-то грущу вместе с вами. Сегодня финиш большого пути и начало чего-то нового, потому что фильм выходит в прокат.

 

Увидеть Париж и выжить

 

Глава Башкирии, выступивший инициатором идеи снять анимационную картину, уверен, что фильм «будет служить России в воспитании молодого поколения».

- Мы хотим, чтобы эта лента стала настоящим культурным событием нашей страны, - подчеркнул Радий Хабиров.

Отметим, что первый предпремьерный показ картины состоялся в конце января в Центральном доме кино в Москве. Первыми зрителями стали сенаторы, представители полпредства Башкирии в Москве, башкирского землячества и деятели культуры – всего более пятисот человек. Тогда же стало известно, что прокатом фильма займется сеть «КАРО», управляющая 35-ю кинотеатрами в городах России

Глава кинокомпании "Каропрокат" Алексей Рязанцев считает, что «Северные амуры» будут, «безусловно, событием».

- Это первый анимационный национальный полнометражный фильм, он мне очень нравится, там правильная интересная история, - считает г-н Рязанцев. - Картина очень хорошая.

Директора студии «Муха» Артур Абдрахманов признается, что «хвалить свою работу смысла нет».

- Но скажу честно: когда включаю мультфильм - не перематываю. Мне интересно смотреть, находить какие-то детали в голосах.

Кстати, кроме мультфильма вышла еще и игра "Северные амуры", которую можно установить на мобильные телефоны на платформах IOS и Android. Игра доступна для скачивания.

Режиссер картины Руслан Тавабилов отмечает, что мультфильм показывает две войны, но, по сути, проект гораздо глубже.

- Войны и наши доблестные герои - это оболочка. Но по большому счету "Северные амуры" о том, что из поколения в поколение передается опыт, жизненные ценности и любовь к родине. Надеюсь, что, когда мультфильм выйдет в широкий прокат, зрители вспомнят о, казалось бы, банальных, но таких важных вещах - слушать и уважать взрослых, больше времени уделять детям, - делится Руслан.

- Как думаете, с какой мыслью зритель выйдет из кинотеатра после просмотра фильма?

- Мин яратам (по-башкирски «я люблю», - прим. ред.) весь мир.

Другие новости

Сегодня
Популярное
Что почитать

ОПРОС После выхода на пенсию вы планируете

Результаты